-
erneut erklärend, dass den Ausbildungstätigkeiten eine sichtbarere und größere Rolle bei der Unterstützung der Verwaltung der internationalen Angelegenheiten und bei der Durchführung der Programme des Systems der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung zugewiesen werden sollte,
وإذ تكرر التأكيد على وجوب منح أنشطة التدريب دورا أبرز وأكبر في دعم إدارة الشؤون الدولية وفي تنفيذ برامج منظومة الأمم المتحدة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية،
-
erneut erklärend, dass den Ausbildungstätigkeiten eine sichtbarere und größere Rolle bei der Unterstützung der Verwaltung der internationalen Angelegenheiten und bei der Durchführung der Programme des Systems der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung zugewiesen werden soll,
وإذ تكرر التأكيد على وجوب منح أنشطة التدريب دورا أكثر بروزا وأوسع نطاقا في دعم إدارة الشؤون الدولية وفي تنفيذ برامج منظومة الأمم المتحدة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية،
-
erneut erklärend, dass den Ausbildungstätigkeiten eine sichtbarere und größere Rolle bei der Unterstützung der Verwaltung der internationalen Angelegenheiten und bei der Durchführung der Programme des Systems der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung zugewiesen werden muss,
وإذ تكرر التأكيد على الحاجة إلى منح أنشطة التدريب دورا أبرز وأكبر في دعم إدارة الشؤون الدولية وفي تنفيذ برامج منظومة الأمم المتحدة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية،
-
erneut erklärend, dass den Ausbildungstätigkeiten eine sichtbarere und größere Rolle bei der Unterstützung der Verwaltung der internationalen Angelegenheiten und bei der Durchführung der Programme des Systems der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung zugewiesen werden soll,
وإذ تكرر التأكيد على أنه ينبغي منح أنشطة التدريب دورا أبرز وأكبر في دعم إدارة الشؤون الدولية وفي تنفيذ برامج منظومة الأمم المتحدة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية،
-
Solche Ausbildungsverhältnisse können Arbeitnehmern dabeihelfen, die nötige Erfahrung und das nötige Wissen dafür zuerwerben, die durch technologischen Fortschritt entstandenen Möglichkeiten zu nutzen.
ومن شأن مِنح التدريب هذه أن تساعد العمال على اكتساب مايحتاجون إليه من خبرة ومعرفة للاستفادة من الفرص التي يتيحها التقدمالتكنولوجي.
-
Sobald jedoch ein solches Ausbildungsprogramm läuft, wirdnatürlich der größere Nutzen in Form einer produktiveren Wirtschaftund geringerer Arbeitslosigkeit offensichtlich.
وبطبيعة الحال، بمجرد أن يبدأ أحد برامج مِنح التدريب فيالعمل، فسوف تصبح الفوائد الأكبر التي يتيحها الاقتصاد الأكثر إنتاجيةوالأقل بطالة ظاهرة للعيان.
-
Mit effizienten Subventionsprogrammen kann der Staat junge,erfolgreiche Unternehmen, die von den neuesten Entwicklungen der Informationstechnologie und verwandten Bereichen profitieren, dazubringen, Gründer als Auszubildende einzustellen.
فمن خلال برامج الدعم الفعّال، تستطيع الحكومات حث الشبابوالشركات الناجحة التي تستغل التطورات الحديثة في تكنولوجيا المعلوماتوالمجالات المرتبطة بها على تقبل مِنح التدريب على ريادةالأعمال.
-
Und wenn ein Familienunternehmen einen neuen Nachfolgersucht, kann das Training eines Auszubildenden ein effektiver Wegsein, zusätzlich zur Firmensubstanz auch das relevante Wissenweiterzugeben.
وفي حالة الأعمال التجارية المملوكة لعائلات والتي تبحث عنمالك جديد، فإن مِنح التدريب قد تعمل كوسيلة فعّالة لنقل المعرفة ذاتالصلة فضلاً عن أصول الشركات.
-
Betriebliche Ausbildungen würden die Integration jüngerer Arbeitnehmer in den Arbeitsmarkt fördern und dazu beitragen,mangelnde Fähigkeiten unter erfahreneren Arbeitnehmern zukorrigieren.
ومن شأن مِنح التدريب أن تعمل على تيسير إدماج العمال الأحدثسناً في قوة العمل، في حين تساعد في تصحيح عدم التطابق في المهاراتبين العمال الأكثر خبرة.
-
Aber eine Ausbildung sollte nicht mit einem unbezahlten Praktikum verwechselt werden.
ولكن لا ينبغي لنا أن نخلط بين مِنح التدريب والتدريب غيرالمدفوع الأجر.